Álbum publicado simultáneamente en Brasil y España por el sello Philips, en el que Chico Buarque interpreta en castellano algunos de sus clásicos. Todas las canciones pertenecen en letra y música a Chico, excepto Te amo, en que comparte autoría con Antonio Carlos Jobim, que también lo acompaña en la interpretación. La adaptación de los temas fue realizada por el uruguayo Daniel Viglietti, que previamente había versionado algunas canciones de Chico en su LP de 1973 “Daniel Viglietti y el Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC” (Trópicos).
Dice en la contraportada del LP
Que Chico Buarque grabe sus canciones en castellano, que hagamos juntos la tarea en Brasil, me parecen dos nuevas señales de la creciente comunicación que viven entre sí los pueblos de América Latina y el Caribe. Con gestos, colores y lenguas particulares nos reconocemos en una búsqueda común, como si se tratase de una misma canción que nos abarca: la canción de Atahualpa (Don Ata), Violeta. Víctor, Silvio, Vinicius y tantos otros.
Nos encontramos por primera vez en 1973 en Buenos Aires, ambos en gira. Allí le mostré mi disco «Trópicos’’ con versiones de algunas de las canciones de su “Construcción”. Nos reencontramos años más tarde en París donde le hice oír algunas voces de la nueva trova cubana con las que compartiríamos un nuevo encuentro en 1981, durante el Festival de Varadero.
Allí me habló de su deseo de cantar en español. Así nasció este disco que abarca unos diez años de su carrera, desde «Apesar de vocé» hasta «Eu te amo», y donde en realidad, por su fonética a veces caribeña, a veces rioplatense, canta en “latinoamericano» hacia un continente que desde hace tiempo lo respeta y lo quiere.
Al escribir las versiones traté de no alejarme del original, como quien no quiere distanciarse de una realidad, la de la vida cotidiana brasileña, que Chico ha explorado hondamente con cabeza y corazón.
Elegí tiempos y estilos diferentes en una obra que, como la suya, se caracteriza por sus articulaciones y sus confluencias. Como si dentro del trovador hubiese un equipo de gentes trabajando, buscando aquí y allá la belleza, iluminándola como a una piedra preciosa, como a un ser humano.
Por todo eso, subí a la traducción como si fuera mágica y el trabajo con Chico reafirmó nuestra confianza en que la belleza no será derrotada.
Daniel Viglietti
Contenido:
- Qué será [Chico Buarque] (2:45)
- Mar y luna [Chico Buarque] (1:54)
- Geni y el zepelin [Chico Buarque] (5:08)
- A pesar de usted [Chico Buarque] (3:58)
- Querido amigo [Francis Hime – Chico Buarque] (5:05)
- Construcción [Chico Buarque] (6:19)
- Te amo [Chico Buarque – Tom Jobim] (4:58)
- Cotidiano [Chico Buarque] (2:50)
- Acalanto [Chico Buarque] (1:38)
- Mambembe [Chico Buarque] (2:23)
Gracias por compartir tan hermosa y maravillosa musica en este gris pueblo de Chile
GRACIAS POR COMPARTIR ESTE VIEJO ALBUM, QUE ME FEZ AMAR MAIS AO BRASIL.
ME ENCANTA CHICO Y HE AMADO ESTA PAGINA, GRACIAS POR SU TRABAJO.
GRACIAS POR COMPARTIR ESTAS MARAVILLAS
Gracias por compartir la musica latinoamericana …y al gran Chico Buarque
Un gran álbum que es prácticamente imposible de conseguir.
En una noche de insomnio he descubierto esta increíble publicación.
Gracias por tan interesante,, hermosa y gratificante aporte,
Exitos, un abrazo